y porque este poema me remite a otro poema
I give you some leafs of my personal garden
des mots qui tombent à l'automne
el tiempo ha pasado,
pero hay algo que nunca se pierde,
the time does not stop
you and me, the others... walk in all kind of sens
and I ask you : who knows its own sens?
nos venimos abajo,
On echappe des rutines,
on recherche notre propre solitude,
notre compagnie, nos larmes et nos rires.
On s'apprend qu'est ce la vie.
para mí
tu siempre fuiste la única.
if you have this unique
-person, idea, souvenir...-
your unique
your only...
it could be a sens inside an inhabit world.
la gente deberia caerse
en sus mentiras,
Les images des mondes parfaits;
ils paraissent nécessaires
parmi ce que selon toi est réel.
Où te cache tu?
Derrière d'images.
tú sabes que lo que siempre quise
es abrir los ojos,
King of Sens Mind's land
The sens is constructed by yourself.
Because...
the lies existe as long as you want to believe them.
podrias equivocarte tu peux te tromper you could be wrong
camino solo,
y sabes?
nunca me siento solo,
Je sais tu es un solitaire à temps plein...
c'est le chemin dans lequel je t'ai connu.
ruego de rodillas
Adiction, Contradiction and Loneliness
I met them too
in several of my travels.
people like you and me,
like others.
y tengo todo lo que necesito
Et maintenant,
je remercie la sincerité.
J'aime regarder le cours des choses
et penser que tout a un sens.
Même au milieu de
l'apparente incertitude de nous retrouver parmi
le chaos produit par l'inattandue.
es solo una pequeña mentira
Lies?
We are not in a inhabit world;
you are not wrong.
Virgô,
we are,
we were
in the same place and time.
The possibility, it's the only truth.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire